„Hotelbetrieb“: Maskulinum HotelbetriebMaskulinum | masculin m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) établissement hôtelier, hôtellerie activité hôtelière établissement hôtelier Hotelbetrieb Hotel Hotelbetrieb Hotel hôtellerieFemininum | féminin f Hotelbetrieb Hotelbetrieb activité hôtelière Hotelbetrieb <pas dePlural | pluriel pl> Hotelbetrieb <pas dePlural | pluriel pl> Örnekler der Hotelbetrieb ruht <pas dePlural | pluriel pl> l’hôtel est fermé der Hotelbetrieb ruht <pas dePlural | pluriel pl>
„ruhen“: intransitives Verb ruhenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) se reposer, prendre du repos, se tenir en au repos dormir, faire un somme être suspendu, arrêté, être en suspens, se taire être en jachère, être immobilisé Başka örnek... se reposer ruhen (≈ ausruhen) ruhen (≈ ausruhen) prendre du repos ruhen ruhen se tenir enoder | ou od au repos ruhen ruhen Örnekler ich werde nicht eher ruhen, als bis … je n’aurai de cesse que … ne … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) ich werde nicht eher ruhen, als bis … dormir ruhen (≈ schlafen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ruhen (≈ schlafen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh faire un somme ruhen ruhen Örnekler ich wünsche wohl geruht zu haben j’espère que vous avez bien dormi ich wünsche wohl geruht zu haben ich wünsche wohl zu ruhen! je vous souhaite une bonne nuit! ich wünsche wohl zu ruhen! Örnekler hier ruht… von Toten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ici repose … ci-gît … hier ruht… von Toten gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh lasst die Toten ruhen laissez les morts en paix lasst die Toten ruhen ruhe in Frieden! repose en paix ruhe in Frieden! être suspendu, arrêté ruhen Verhandlung, Arbeit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ruhen Verhandlung, Arbeit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être en suspens ruhen ruhen se taire ruhen Waffen ruhen Waffen être en jachère ruhen Acker ruhen Acker être immobilisé ruhen Kapital ruhen Kapital Örnekler eine Angelegenheit ruhen lassen laisser une affaire en sommeil eine Angelegenheit ruhen lassen eine Arbeit ruhen lassen arrêter, cesser une activité, un travail eine Arbeit ruhen lassen Örnekler ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) (≈ liegen) reposer, être posé sur ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) (≈ liegen) ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) être porté, soutenu par ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig reposer sur ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) Verantwortung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) Blicke s’arrêter, se fixer sur ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) Blicke ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) Fluch, Verdacht peser sur ruhen auf (mit Dativ | avec datif+dat) Fluch, Verdacht Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„Schulter“: Femininum Schulter [ˈʃʊltər]Femininum | féminin f <Schulter; Schultern> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) épaule épauleFemininum | féminin f Schulter Schulter Örnekler breite Schultern haben être large d’épaules breite Schultern haben über die Schulter gehängt tragen porter en bandoulière über die Schulter gehängt tragen Schulter an Schulter auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig coude à coude Schulter an Schulter auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mit den Schultern zucken hausser les épaules mit den Schultern zucken jemandem die kalte Schulter zeigen battre froid àjemand | quelqu’un qn jemandem die kalte Schulter zeigen jemandem auf die Schulter klopfen donner àjemand | quelqu’un qn une tape sur l’épaule jemandem auf die Schulter klopfen ein Kind auf die Schultern nehmen prendre un enfant sur ses épaules ein Kind auf die Schultern nehmen alle Verantwortung ruht auf meinen Schultern toute la responsabilité repose, pèse sur mes épaules alle Verantwortung ruht auf meinen Schultern jemanden auf die Schultern zwingenoder | ou od legen RINGENetc., und so weiter | et cetera etc tomberjemand | quelqu’un qn faire toucher les épaules àjemand | quelqu’un qn jemanden auf die Schultern zwingenoder | ou od legen RINGENetc., und so weiter | et cetera etc jemanden über die Schulter ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig regarderjemand | quelqu’un qn de hautoder | ou od du haut de sa grandeur jemanden über die Schulter ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig er legte den Arm um meine Schultern il a passé son bras autour de mes épaules er legte den Arm um meine Schultern etwas auf die leichte Schulter nehmen prendreetwas | quelque chose qc à la légère etwas auf die leichte Schulter nehmen Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„hier“: adverbe hier [ijɛʀ, jɛʀ]adverbe | Adverb adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) gestern gestern hier hier Örnekler hier matin gestern früh ou Morgen ou Vormittag hier matin hier (à) midi, (au) soir gestern Mittag, Abend hier (à) midi, (au) soir la journée d’hier der gestrige Tag la journée d’hier comme si c’était hier je m’en souviens als ob es gestern gewesen wäre comme si c’était hier je m’en souviens cela ne date pas d’hier das ist nicht neu das gibt es schon lange cela ne date pas d’hier ne pas être né d’hier familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht von gestern sein ne pas être né d’hier familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„avant-hier“: adverbe avant-hier [avɑ̃tjɛʀ]adverbe | Adverb adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) vorgestern vorgestern avant-hier avant-hier Örnekler d’avant-hierlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj vorgestrige(r, -s) d’avant-hierlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
„hier“: Adverb hier [hiːr]Adverb | adverbe adv Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) ici, là ici hier hier là hier (≈ in diesem Punkt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hier (≈ in diesem Punkt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Örnekler hier (nimm)! tiens! prends! hier (nimm)! hier obenetc., und so weiter | et cetera etc ici hier obenetc., und so weiter | et cetera etc von hier aus d’ici von hier aus von hier an räumlich à partir d’ici von hier an räumlich von hier an zeitlich à partir de là von hier an zeitlich hier und da auch | aussia. zeitlich par-ici, par-là hier und da auch | aussia. zeitlich dies Buch hier ce livre-ci dies Buch hier der, die, das hier umgangssprachlich | familierumg celui-ci, celle-ci, ceci der, die, das hier umgangssprachlich | familierumg hier ist, sind… voici, voilà … hier ist, sind… hier bin ich! me voici! me voilà! hier bin ich! hier ist Müller Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL c’est Monsieur Müller à l’appareil hier ist Müller Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL hier sein être ici, là hier sein Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„enterrer“: verbe transitif enterrer [ɑ̃teʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) beerdigen, begraben, bestatten, zu Grabe tragen vergraben, ver-, eingraben, eingraben, in die Erde stecken begraben begraben, verschließen, begraben, zu Grabe tragen unter der Erde, unterirdisch verlegen beerdigen enterrer mort enterrer mort begraben enterrer enterrer bestatten enterrer enterrer zu Grabe tragen enterrer enterrer Örnekler être enterré au cimetière de … auf dem Friedhof von … begraben sein, liegen être enterré au cimetière de … nous l’avons enterré hier wir haben ihn gestern zu Grabe getragen nous l’avons enterré hier il est mort et enterré er ist längst tot, unter der Erde il est mort et enterré il nous enterrera tous (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er wird uns alle überleben il nous enterrera tous (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Örnekleri gizleÖrnekleri göster vergraben enterrer cadavre, trésor enterrer cadavre, trésor ver-, eingraben enterrer trésor, armes etc enterrer trésor, armes etc eingraben enterrer jardinage | Gartenbau/HortikulturJARD enterrer jardinage | Gartenbau/HortikulturJARD in die Erde stecken enterrer enterrer unter der Erde, unterirdisch verlegen enterrer technique, technologie | TechnikTECH conduites enterrer technique, technologie | TechnikTECH conduites Örnekler enterrer la hache de guerre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam das Kriegsbeil begraben enterrer la hache de guerre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam être enterré sous les décombres par extension | im weiteren Sinnepar ext unter den Trümmern begraben werden ou (begraben) liegen être enterré sous les décombres par extension | im weiteren Sinnepar ext begraben enterrer affaire, projets (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig enterrer affaire, projets (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig begraben, verschließen (in seinem Herzen) enterrer dans son cœur secret (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig enterrer dans son cœur secret (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig begraben enterrer querelle, affaire, projets, espoirs enterrer querelle, affaire, projets, espoirs zu Grabe tragen enterrer espoirsaussi | auch a. enterrer espoirsaussi | auch a. Örnekler enterrer sa vie de garçon seinen Junggesellenabschied feiern enterrer sa vie de garçon enterrer sa vie de jeune fille ihren Junggesellinnenabschied feiern enterrer sa vie de jeune fille „enterrer“: verbe pronominal enterrer [ɑ̃teʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) sich vergraben Örnekler s’enterrer en province (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich vergraben (in der Provinz) s’enterrer en province (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„sembler“: verbe intransitif sembler [sɑ̃ble]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) scheinen scheinen sembler sembler Örnekler vous semblez fatigué Sie scheinen müde zu sein vous semblez fatigué cela semble (être) suffisant das scheint ausreichend zu sein cela semble (être) suffisant le temps m’a semblé long die Zeit kam mir lang vor le temps m’a semblé long „sembler“: verbe impersonnel sembler [sɑ̃ble]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) es scheint mir unnötig zu... wie er es für richtig hält... mir scheint... mir scheint... mir scheint... wie mir scheint... Örnekler il me semble inutile de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) es scheint mir unnötig zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il me semble inutile de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) comme bon lui semble wie er es für richtig hält comme bon lui semble il me semble voir son père mir scheint, ich sehe seinen Vater … il me semble voir son père il (me) semble que (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) es scheint ou mir scheint, (dass) … il (me) semble que (avec indicatif | mit Indikativ+ind ouavec subjonctif | mit Subjunktiv +subj) il me semble qu’il fait plus chaud aujourd’hui qu’hier mir scheint, heute ist es wärmer als gestern il me semble qu’il fait plus chaud aujourd’hui qu’hier il ne me semble pas qu’on puisse agir autrement mir scheint, dass man nicht anders handeln kann il ne me semble pas qu’on puisse agir autrement à ce qu’il me semble , ce me semble, me semble-t-il en incise wie mir scheint, so scheint es mir, anscheinend à ce qu’il me semble , ce me semble, me semble-t-il en incise que vous en semble? littéraire | literarischlitt was halten Sie davon? que vous en semble? littéraire | literarischlitt Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„soir“: masculin soir [swaʀ]masculin | Maskulinum m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) Abend Abendmasculin | Maskulinum m soir soir Örnekler le soir de la vie poétique | poetisch, dichterischpoét der Abend des Lebens le soir de la vie poétique | poetisch, dichterischpoét presseféminin | Femininum f du soir Abendpresseféminin | Femininum f presseféminin | Femininum f du soir repasmasculin | Maskulinum m du soir Abendessenneutre | Neutrum n, -brotneutre | Neutrum n, -mahlzeitféminin | Femininum f repasmasculin | Maskulinum m du soir le soir abends am Abend le soir un soir eines Abends un soir ce soir heute Abend ce soir à ce soir! bis heute Abend! à ce soir! demain soir morgen Abend demain soir hier soir gestern Abend hier soir le lendemain soir am nächsten, andern Abend am Abend darauf, danach le lendemain soir lundi soir (am) Montagabend lundi soir le lundi soir montagabends, montags abends le lundi soir tous les lundis soir(s) jeden Montagabend tous les lundis soir(s) chaque soir, tous les soirs jeden Abend allabendlich chaque soir, tous les soirs le 6 mai au soir am Abend des 6. Mai le 6 mai au soir la veille au soir am Abend vorher la veille au soir cinq heures du soir fünf Uhr nachmittags, abends cinq heures du soir vers, sur le soir gegen Abend vers, sur le soir le soir descend, tombe es wird Abend le soir descend, tombe être du soir personne ein Abendmensch sein erst am Abend richtig munter werden être du soir personne Örnekleri gizleÖrnekleri göster
„meilleur“: adjectif (qualificatif) meilleur [mɛjœʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <meilleure> Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) besser Başka örnek... besser meilleur <Komparativ von bon> meilleur <Komparativ von bon> Örnekler un monde meilleur <Komparativ von bon> eine bessere Welt un monde meilleur <Komparativ von bon> une meilleure place <Komparativ von bon> ein besserer Platz une meilleure place <Komparativ von bon> meilleure santé! <Komparativ von bon> gute Besserung! meilleure santé! <Komparativ von bon> (à) meilleur marché inv <Komparativ von bon> billiger preiswerter (à) meilleur marché inv <Komparativ von bon> je ne connais rien de meilleur <Komparativ von bon> ich kenne nichts Besseres je ne connais rien de meilleur <Komparativ von bon> il fait meilleur aujourd’hui qu’hieradverbialement | als Adverb gebraucht advt <Komparativ von bon> heute ist das Wetter besser, schöner als gestern il fait meilleur aujourd’hui qu’hieradverbialement | als Adverb gebraucht advt <Komparativ von bon> sentir meilleur <Komparativ von bon> besser riechen sentir meilleur <Komparativ von bon> Örnekleri gizleÖrnekleri göster Örnekler le meilleur, la meilleure <superlatif | Superlativsup von bon> der, die, das beste le meilleur, la meilleure <superlatif | Superlativsup von bon> son meilleur ami <superlatif | Superlativsup von bon> sein bester Freund son meilleur ami <superlatif | Superlativsup von bon> le meilleur écrivain de son temps <superlatif | Superlativsup von bon> der beste Schriftsteller seiner Zeit le meilleur écrivain de son temps <superlatif | Superlativsup von bon> le meilleur des mondes <superlatif | Superlativsup von bon> die beste aller Welten le meilleur des mondes <superlatif | Superlativsup von bon> mes ou nos meilleurs remerciements! <superlatif | Superlativsup von bon> besten Dank! mes ou nos meilleurs remerciements! <superlatif | Superlativsup von bon> c’est la meilleure! familier | umgangssprachlichfam <superlatif | Superlativsup von bon> das ist doch das Dollste, der Clou! c’est la meilleure! familier | umgangssprachlichfam <superlatif | Superlativsup von bon> j’en passe et des meilleures <superlatif | Superlativsup von bon> ich übergehe einiges, und nicht das Schlechteste j’en passe et des meilleures <superlatif | Superlativsup von bon> Örnekleri gizleÖrnekleri göster „meilleur“: masculin avec terminaison féminine après meilleur [mɛjœʀ]masculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) der... der Beste soll gewinnen... Örnekler le meilleur, la meilleure personne der, die Beste le meilleur, la meilleure personne que le meilleur gagne der Beste soll gewinnen que le meilleur gagne „meilleur“: masculin meilleur [mɛjœʀ]masculin | Maskulinum m Tüm çevirilere genel bakış (Daha fazla ayrıntı için çeviriye tıklayın/dokunun) das Beste sein Bestes geben auf Gedeih und Verderb Örnekler le meilleur das Beste le meilleur donner le meilleur de soi sein Bestes geben donner le meilleur de soi pour le meilleur et pour le pire auf Gedeih und Verderb pour le meilleur et pour le pire